Словарь наиболее употребительных сокращения и условных обозначений,
принятых в международной торговле
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
P. (англ. patent) — патент
P. (англ. perishable) — скоропортящийся
P. (англ. port) — порт
P. (англ. power) — сила, мощность, энергия
P. англ, pattern) — образец
p., pg. (англ. page)- страница
p.a. (лат. per annum) — ежегодно, в год
P/A (англ. power of attoney) — доверенность
para(h) (англ. paragraph) — параграф, пункт, раздел
pars (англ. paragraphs) — параграфы, пункты, разделы
pat. (англ. patent) — патент
Pat.Off. (англ. Patent Office) — Бюро патентов
patd., ptd. (англ. patented) — патентованный
pay(m)t (англ.раут`t) — платеж, уплата
payt. (англ. payment) — платеж
Р.& L. (англ. profit and loss) — прибыль и убыток
Р/с, р/с (англ. prices current) — текущие цены
Р.С. (англ. prime cost) — себестоимость
р.с. (англ. per cent) — процент
pcl (англ. parcel) — мелкая партия товара, упаковка штучного груза
pcs (англ. pieces) — штуки
pd (англ. paid) — уплачено
p.d. (лат. per diem) — ежедневно, (столько-то) в день
per an. (лат. per annum) — ежегодно, (столько-то) в год
p.f. (лат. pro forma) — для соблюдения формальностей
per pro (лат. per procurationem) — по доверенности, от имени
Ph.D. (лат. Philosophiae Doctor) — доктор философии
pkg (англ. package) — место (груза); посылка; тюк
plff (англ. plaintiff) — истец
рm (лат. post meridiem) — (во столько-то) часов пополудни
pmt (англ. payment) — платеж
P/N (англ. promissory note) — вексель, соло-вексель
РО (англ. postal order) — денежный почтовый перевод
P.O. (англ. payment order) — платежное поручение
Р.О.В. (англ.post office box) — почтовый ящик (какого-либо учреждения или предприятия
Р.О.С. (англ. port of call) — порт захода
POD, P.O.D., p.o.d. (англ. payment on delivery, paid on delivery) — наложенным платежом, наложенный платеж
p.p. (англ. picked ports) — выбранные порты
РР (анг л. postage pa id) — почтовые расходы оплачены
рр (англ. pages) — страницы
ppd (англ. prepaid) — оплаченный заранее
р.Рго., р.рго. (лат. per procurationem) — по доверенности
P.P.S. (лат. post post scriptum) — второй постскриптум, вторая приписка
pro.tem., p.t. (англ. pro tempore) — временный, временно
prox. (англ. proximo) — следующего месяца
prs (англ. pairs) — пары
ps (англ. pieces) — штуки
P.S., PS (лат. post scriptum) — постскриптум, приписка
P.S. (англ. private secretary) — личный секретарь
pt (англ. port) — порт
pt. (англ. part) — часть
Р.Т.О., p.t.o. (англ. please turn over) — переверните, пожалуйста; смотрите на обороте
pub. (англ, public) — публичный, общественный
pub. (англ. publicity) — реклама
P.W. (англ. packed weight) — вес брутто